1 00:00:08,533 --> 00:00:13,200 J'aime le mot "Humanité". 2 00:00:13,200 --> 00:00:22,977 Beaucoup d'étrangers restent ici en Egypte 3 00:00:22,970 --> 00:00:25,300 parce qu'ils y trouvent un côté "Humain". Comme une copine à moi, Allemande. 4 00:00:25,300 --> 00:00:30,933 Elle aime l'Egypte et aime y vivre parce qu'elle aime les gens ici, 5 00:00:30,930 --> 00:00:34,755 qu'elle trouve tellement gentils et pleins d'humanité. 6 00:00:34,750 --> 00:00:38,044 Mais de l'autre côté, moi, en tant qu'Egyptienne je ne vois rien de ça. 7 00:00:38,040 --> 00:00:39,688 Rien du tout. 8 00:00:39,680 --> 00:00:42,133 Peut-être que ça existe mais très peu. 9 00:00:42,130 --> 00:00:48,488 Je ne veux pas te faire détester l'Egypte, mais ça c'est notre vraie vie. 10 00:00:50,840 --> 00:01:02,088 Par exemple, il y a quelque temps, j'ai pris le métro 11 00:01:02,080 --> 00:01:12,000 et j'ai vu un petit garçon, qui devait avoir 10 ans peut-être, avec sa soeur 12 00:01:12,000 --> 00:01:16,977 qui en avait peut-être 7. 13 00:01:16,970 --> 00:01:30,088 Ils jouaient ensemble et le garçon embrassait et étreignait sa soeur devant tout le monde. 14 00:01:30,080 --> 00:01:36,133 A un moment donné, elle lui a donné une tape sur la main. 15 00:01:36,130 --> 00:01:45,822 Mais les gens ont commencé à dire au garçon : "Pourquoi tu la laisses te taper comme ça ? 16 00:01:45,911 --> 00:01:48,222 Tu es un homme. Tu peux lui répondre. 17 00:01:48,220 --> 00:01:52,444 Tu devrais la frapper. Elle n'est qu'une fille. 18 00:01:52,440 --> 00:01:58,088 Comment peux-tu la laisser te taper comme ça ?" 19 00:01:58,080 --> 00:02:01,777 Les enfants étaient tellement heureux ensemble, 20 00:02:01,770 --> 00:02:07,777 mais le garçon a commencé à la frapper de plus en plus fort 21 00:02:07,770 --> 00:02:11,377 et elle s'est mise à pleurer de plus en plus. 22 00:02:11,511 --> 00:02:12,933 Il a senti qu'il était un vrai homme. 23 00:02:12,930 --> 00:02:19,600 Parce que les gens lui ont dit qu'il était un homme et qu'il devait faire ça à sa soeur. 24 00:02:19,600 --> 00:02:23,466 Cette situation m'a montré à quel point ces gens-là étaient stupides. 25 00:02:23,460 --> 00:02:28,444 Tous. On vit dans une société dégoûtante 26 00:02:28,440 --> 00:02:32,222 avec ces gens-là. Ca leur procurait du bonheur. 27 00:02:32,220 --> 00:02:37,511 S'ils étaient humains, ils les auraient laissés tranquilles. 28 00:02:37,510 --> 00:02:43,911 Donc cette situation a été difficile pour moi. De voir cette fille pleurer 29 00:02:43,910 --> 00:02:48,266 après que son frère l'ait frappée tellement fort. 30 00:02:49,910 --> 00:02:54,444 Et ça c'est une simple situation de ce que j'ai vu dans ma vie. 31 00:02:54,488 --> 00:02:59,200 Quand je faisais mes études, par exemple, 32 00:02:59,200 --> 00:03:06,311 j'ai eu affaire autant aux grands animaux qu'aux petits. 33 00:03:06,310 --> 00:03:12,000 Et ils me font pitié à cause de mes études. 34 00:03:12,000 --> 00:03:17,955 Avant de ressentir cette pitié, j'avais peur d'eux. 35 00:03:17,950 --> 00:03:21,022 Je ne les aimais pas et ils me faisaient peur. 36 00:03:21,020 --> 00:03:25,022 Mais après mon contact de près avec eux, ils m'ont fait pitié. 37 00:03:25,020 --> 00:03:30,000 Les gens et les docteurs à la fac les traitent tellement mal, 38 00:03:30,000 --> 00:03:36,000 que j'ai même vu une fois une vache verser de vraies larmes. 39 00:03:36,000 --> 00:03:41,155 C'était une scène horrible. 40 00:03:41,150 --> 00:03:47,911 Voir une vache pleurer. Voir ses larmes couler de ses yeux comme nous... 41 00:03:47,910 --> 00:03:52,444 Une autre fois, c'était l'histoire d'un chien. 42 00:03:52,440 --> 00:04:04,044 Notre docteur nous apprenait à administer une dose d'anesthésique à un chien 43 00:04:04,040 --> 00:04:11,911 à travers une expérience sur l'effet de deux différentes drogues. 44 00:04:11,910 --> 00:04:20,488 Mais avec une des deux drogues, une toute petite dose suffisait pour obtenir un effet anesthésique général. 45 00:04:20,480 --> 00:04:26,177 Mais le chien est mort d'une overdose. 46 00:04:27,555 --> 00:04:32,844 Et sa mort a été une autre scène horrible. 47 00:04:32,840 --> 00:04:34,977 Je me suis sentie très mal pour ce chien. 48 00:04:34,970 --> 00:04:42,488 Mais pour elle, ce n'était pas grave. Ce n'était "qu'un chien de rue". 49 00:04:42,480 --> 00:04:48,222 Avant ça, j'ai assisté à une chirurgie sur un cheval. 50 00:04:48,220 --> 00:04:51,911 C'était une castration. 51 00:04:51,910 --> 00:04:59,511 L'air nétait pas stérilisé. Il était plein de toutes sortes de contaminations virales et bactérielles. 52 00:04:59,510 --> 00:05:04,666 En plus, les outils pour faire l'opération n'étaient pas stérilisés, 53 00:05:04,660 --> 00:05:12,622 et pas assez propres pour une chirurgie et pour couper une section dans un corps. 54 00:05:12,620 --> 00:05:17,466 Si tu l'avais vu, tu aurais dit un boucher, pas un docteur. 55 00:05:17,460 --> 00:05:26,140 Ca c'est les bases les plus simples de l'humanité. Nous souffrons de leur absence. 56 00:05:26,140 --> 00:05:28,844 Nous n'avons pas d'humanité en nous. 57 00:05:29,022 --> 00:05:36,266 Mon père a une ferme d'abeilles. 58 00:05:36,260 --> 00:05:41,466 Où il élève des abeilles qui produisent du miel. 59 00:05:41,460 --> 00:05:50,311 Une fois, nous avons eu une saison très froide, 60 00:05:50,310 --> 00:05:56,133 et les abeilles en sont mortes. 61 00:05:56,130 --> 00:06:01,333 Mon père se sentait très mal parce qu'il n'avait pas pû voyager pour les voir 62 00:06:01,377 --> 00:06:04,933 et qu'elles allaient mourir. Il s'est senti mal. 63 00:06:04,930 --> 00:06:10,044 J'ai senti que nous avions un peu d'humanité dans nos coeurs. 64 00:06:10,040 --> 00:06:16,088 Nous manquons d'humanité. 65 00:06:16,080 --> 00:06:26,933 Je ne rencontre pas beaucoup d'humanité dans la vie, ni beaucoup d'affection. 66 00:06:26,930 --> 00:06:34,666 J'en vois un peu chez les pauvres 67 00:06:34,755 --> 00:06:40,400 qui ont plus d'humanité que les plus riches. 68 00:06:41,280 --> 00:06:48,800 J'ai vu une fois un mec qui vendait des choses dans la rue 69 00:06:48,933 --> 00:06:57,822 qui avait un chat de rues qui venait le voir tous les jours pour qu'il lui donne un peu de ce qu'il mangeait. 70 00:06:57,820 --> 00:07:01,955 C'est tellement attendrissant. 71 00:07:01,950 --> 00:07:07,244 Et voilà. Tout va bien.